Occasional series“62′ US ARMY VESICANT GAS PROTECTIVE COAT”

不定期に連載されることになった山口和之のコーディネートシリーズ。

2019spring&summerが立ち上がった今回は、入荷したばかりの【62′ US ARMY VESICANT GAS PROTECTIVE COAT】を使ったコーディネート提案。

今回着まわししている62′ US ARMY VESICANT GAS PROTECTIVE COAT 通称ガスコートはVarde77のデザイナーが長年愛用している古着のコートをRevival 90% products Varde77のラインより復刻したもの。

古着の場合はポケットがなかったり、生地が擦れて弱くなるのが早かったりとマイナスポイントも多数ある。実際に愛用しているからこそ感じる不便さをなくし、長年愛用できるVarde77の定番的なアイテムに落としこんだデザインに仕上げた。

Kazuyuki Yamaguchi’s coordination series that was supposed to be serialized irregularly. This time when 2019spring & summer got up, the coordination proposal using [62 ‘US ARMY VESICANT GAS PROTECTIVE COAT ] arrived.This 62 ‘US ARMY VESICANT GAS PROTECTIVE COAT commonly known gas coat reprints the used clothing coat that Varde 77 designers have used for many years from the line of Revival 90% products Varde 77. In the case of old clothes there are no pockets, there are also many minus points that the fabrics are rubbed and weakened earlier. It eliminates the inconvenience which is felt by actually loving it, finished in a design which dropped into a classic item of Varde 77 which can be patronized for many years.

ダイヤモンドの原石だと思うようにしている。

騙されたり、傷ついたり、悲しんだり、様々な難関にぶつかって原石は研磨されていく。

時には褒められたり、愛されたりしながら原石は磨かれて輝いていく。

誰にも見つけてもらえない原石になってしまうこともあるけど、

いつか人を幸せにできるダイヤモンドになることを願う。

There is a possibility that anyone can become a gemstone that can not be found, but I hope that it will become a diamond that can make people happy someday.

I try to think that it is a rough stone of diamond.

Occasionally praise and love while gemstone is being polished.

There is a possibility that anyone can become a gemstone that can not be found, but I hope that it will become a diamond that can make people happy someday.


強い心をもって生きていたい。

お金がなくても生きていける強い心。

どれだけお金に頼った生活をしてしまっているのだろう。

自給自足の生活にも憧れる。

でも、やっぱり服がないと生きていけない。

I want to live with a strong heart.

A strong heart that can live without money.

I wonder how much money I have relied on for money.

I long for my self-sufficiency life.

But, I feel I can not survive without clothes.


帰る家があるのは幸せなこと。

帰るところがあるから旅に出ても楽しめる。

あてのない、さすらいの旅はとても寂しい。

心の所在地だけはどうしてもほしい。

It is happy to have a home to return.

There are places to return so you can enjoy traveling.

A travel with no purpose is very sad.

It is also important to clarify the location of your heart.

命は大切にしたい。

大切な命がなくなった時、初めて本当の命の大切さを知る。

大切な命を手に入れた時、自分の命の本当の大切さを知る。

まだまだ、そんなことを考える余裕はないけど、

少しだけ考えるようにしている。

I want to cherish life.

When an important life is gone, for the first time, I know the importance of real life.

When you acquire an important life, you know the true importance of your life.

I can not afford to think such a thing yet,

I try to think only a little.